b与b不同区别,大地资源高清在线观看,三个人黑白配怎么玩,妈妈2

    1. <big id="kdvhx"><acronym id="kdvhx"></acronym></big>

    2. <u id="kdvhx"></u>
      1. <var id="kdvhx"></var>
         
        The integration of IT and communications translation service
         
        搜索:
         
        設(shè)為首頁 企業(yè)郵箱  
         
        當(dāng)前位置:首頁 > 公司內(nèi)刊 > 公司內(nèi)刊
         
        公司內(nèi)刊
         

        西安新冠疫苗接種證明翻譯

        2021-7-15 | 責(zé)任編輯:admin | 瀏覽數(shù):1991 | 內(nèi)容來源:本站編輯發(fā)布

        部分國際貿(mào)易、涉外就讀人員,如即將參加面授課程的美國留學(xué)生,需接種美國FDAWHO授權(quán)的新冠疫苗,并提供其接種證明。還有部分外籍人士在我國國內(nèi)接種新冠疫苗后,也有回其所在國使用疫苗接種證明的需求。這種時候,就需要出具新冠疫苗電子版(或紙質(zhì)版)接種憑證英文翻譯件。

         

        目前國內(nèi)新冠疫苗接種憑證分為紙質(zhì)證明和電子證明。不少城市為簡化疫苗預(yù)約及接種流程,使用新冠疫苗電子接種記錄?赏ㄟ^支付寶、政務(wù)系統(tǒng)APP、健康云APP等途徑進(jìn)入查詢。

         

        新冠疫苗電子版接種憑證一般沒有體現(xiàn)接種機構(gòu)的蓋章,所以需要將電子憑證翻譯為英文版,再提交給入境國家進(jìn)行審核。出入境時,海關(guān)會要求接種憑證翻譯件體現(xiàn)可比對信息,我們建議在翻譯件中加入個人護(hù)照號,方便查驗。

         

        證明文件使用所在國,一般來說對于翻譯文件有一定要求,具體在翻譯前建議咨詢疫苗接種證明翻譯文件使用國家的相關(guān)要求。

         

        參考國外高校以及出入境處對涉外材料翻譯機構(gòu)的一般要求,翻譯包括以下3點內(nèi)容:

        1、提交的翻譯件必須是經(jīng)國家工商管理機關(guān)批準(zhǔn)依法成立的正規(guī)翻譯機構(gòu)出具。正規(guī)翻譯公司工商營業(yè)執(zhí)照經(jīng)營范圍內(nèi)包含“翻譯服務(wù)”類目,公司名稱中包含“翻譯服務(wù)”字樣,英文名稱中包含“TRANSLATION”。

        2、正規(guī)翻譯公司翻譯完成后會在翻譯件上加蓋翻譯公司中英文印章,公安和工商備案的13位編碼翻譯專用章和涉外專用章,加蓋印章的文件表示翻譯公司對翻譯件內(nèi)容與原件內(nèi)容一致性的確認(rèn),具有一定的權(quán)威性。

        3、正規(guī)翻譯公司在處理提交法院文件時,為保證內(nèi)容表述的準(zhǔn)確性和嚴(yán)謹(jǐn)性,一般會選擇專家級譯員對稿件進(jìn)行翻譯,保證譯文內(nèi)容表述與原件絕對一致,不會出現(xiàn)錯譯漏譯現(xiàn)象。

         

         朗頓翻譯是由國家工商局批準(zhǔn)的專業(yè)涉外翻譯服務(wù)公司【涉外備案章編碼:610100100424980】,是國內(nèi)首批5家擁有專業(yè)涉外翻譯服務(wù)的機構(gòu),公司經(jīng)公安局特批中英文“翻譯專用章”,可提供權(quán)威的涉外翻譯服務(wù)。公司匯聚了78種語言筆譯和26種語言口譯英才,為您提供各類證件及證明翻譯服務(wù),快速準(zhǔn)確、費用低廉,符合國際通行的標(biāo)準(zhǔn)翻譯蓋章得教育部、外交部、司法部、法院、各國使館認(rèn)可,暢通全球。證件翻譯咨詢電話:029-88664696


         
         
         
         
         
        打印本頁||關(guān)閉本頁  
         
         
         
        公司內(nèi)刊
         
        最新資訊更多
         
         
        最新案例更多