b与b不同区别,大地资源高清在线观看,三个人黑白配怎么玩,妈妈2

    1. <big id="kdvhx"><acronym id="kdvhx"></acronym></big>

    2. <u id="kdvhx"></u>
      1. <var id="kdvhx"></var>
         
        The integration of IT and communications translation service
         
        搜索:
         
        設(shè)為首頁(yè) 企業(yè)郵箱  
         
        當(dāng)前位置:首頁(yè) > 公司內(nèi)刊 > 公司內(nèi)刊
         
        公司內(nèi)刊
         

        電氣翻譯

        2014-5-17 | 責(zé)任編輯:admin | 瀏覽數(shù):1112 | 內(nèi)容來(lái)源:本站編輯發(fā)布

        西安電氣翻譯公司首席翻譯專(zhuān)家

        ----政府指定權(quán)威翻譯合作單位

        ----政府指定語(yǔ)言翻譯鑒定中心

        ----中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)服務(wù)誠(chéng)信單位

        ----通過(guò)ISO9001質(zhì)量管理體系認(rèn)證

        ----全球信息本地化組織LISA西北唯一會(huì)員

        ----有自主知識(shí)產(chǎn)權(quán)成果的西部高新技術(shù)企業(yè)

         

            朗頓翻譯對(duì)譯文實(shí)行全程質(zhì)量,是西北地區(qū)唯一的實(shí)行質(zhì)量承諾的翻譯服務(wù)企業(yè)。公司憑借譯員水平高、隊(duì)伍強(qiáng)、質(zhì)量控制嚴(yán)、語(yǔ)種全、接單專(zhuān)業(yè)廣、難度大、交稿及時(shí)的特點(diǎn),依靠嚴(yán)格的人才篩選機(jī)制和評(píng)級(jí)機(jī)制,憑借嚴(yán)格的質(zhì)量控制程序,已成為陜西省有關(guān)單位和部門(mén)業(yè)務(wù)資料翻譯的權(quán)威機(jī)構(gòu)、定點(diǎn)單位。

            公司秉承翻譯無(wú)大小,服務(wù)臻完美的專(zhuān)業(yè)服務(wù)理念,以高效、精湛、低成本為服務(wù)原則,朗頓翻譯致力于為客戶提供國(guó)際化的優(yōu)質(zhì)語(yǔ)言服務(wù)

         

        電氣翻譯

         

           電氣翻譯領(lǐng)域所涉及的項(xiàng)目主要包括:機(jī)械制造、重工、儀器儀表翻譯、工業(yè)自動(dòng)化翻譯、電氣翻譯、電子翻譯、汽車(chē)翻譯、輪船翻譯、飛機(jī)翻譯等領(lǐng)域的產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)翻譯、公司介紹、手冊(cè)樣本、設(shè)備安裝手冊(cè)翻譯、技術(shù)規(guī)格翻譯、技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)翻譯、行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)翻譯等專(zhuān)業(yè)技術(shù)翻譯。

           電氣翻譯對(duì)專(zhuān)業(yè)程度、術(shù)語(yǔ)的準(zhǔn)確性要求很高。為了保障機(jī)電翻譯的專(zhuān)業(yè)性和準(zhǔn)確性,為客戶提供及時(shí)、準(zhǔn)確、規(guī)范的機(jī)電翻譯服務(wù),朗頓翻譯公司依靠嚴(yán)格的質(zhì)量管理體系、規(guī)范化的翻譯運(yùn)作流程和高素質(zhì)的翻譯人才致力于以更專(zhuān)業(yè)的翻譯能力服務(wù)于機(jī)電行業(yè)。

         

        機(jī)電專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域的翻譯一般存在兩個(gè)問(wèn)題:

        其一,專(zhuān)業(yè)譯員語(yǔ)言流暢但是機(jī)電專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)和機(jī)電專(zhuān)業(yè)行話翻譯不夠準(zhǔn)確;

        其二,機(jī)電行業(yè)的專(zhuān)家能夠把握住專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)和專(zhuān)業(yè)行話的精準(zhǔn)但是語(yǔ)言相對(duì)生澀。解決這兩個(gè)問(wèn)題并不單純的是把兩種譯員簡(jiǎn)單相加。朗頓翻譯公司創(chuàng)新的翻譯流程,機(jī)電專(zhuān)業(yè)100多名譯員、行業(yè)顧問(wèn)、專(zhuān)業(yè)譯審與外籍譯審加上強(qiáng)大的機(jī)電專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)庫(kù)與翻譯記憶庫(kù)可以科學(xué)的解決這兩個(gè)難題。其中更為重要的是解決機(jī)電專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)準(zhǔn)確率的問(wèn)題。

           朗頓翻譯公司與全國(guó)各地20多家機(jī)電行業(yè)單位有過(guò)合作經(jīng)歷,積累了100多萬(wàn)字的翻譯資料,這些歷史資料都儲(chǔ)備在公司的機(jī)電專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)庫(kù)與翻譯記憶庫(kù)中,不僅為客戶的機(jī)電專(zhuān)業(yè)資料翻譯提供專(zhuān)業(yè)支持,更能加快翻譯速度。

         

         
         
         
         
         
        打印本頁(yè)||關(guān)閉本頁(yè)  
         
         
         
        公司內(nèi)刊
         
        最新資訊更多
         
         
        最新案例更多