The mega-hit action film Wolf Warrior 2 has beenselected to represent China in the bid for the BestForeign Language Film at next year's Oscars.
日前,產(chǎn)生轟動效應的動作電影《戰(zhàn)狼2》,被選中代表中國競爭明年奧斯卡的“最佳外語片”這一獎項。
The film has raked in more than 5.6 billion yuan atthe box office as is the highest-grossing film of all-time in Chinese cinema history.
這部電影的票房收入超過了56億人民幣,是中國電影史上票房最高的電影。
It took only 12 days for the film to beat theprevious record set by Stephen Chow's "The Mermaid," which earned 3.39 billion yuan lastyear.
這部電影僅用時12天,就打破了去年由周星馳的電影《美人魚》創(chuàng)下的33.9億元的票房紀錄。
Directed by and starring martial arts expert Wu Jing, Wolf Warrior 2 tells the story of LengFeng, a former Chinese Special Forces officer, reprising his role as a rescuer and protector ofcivilians after getting involved in a war in an African country.
由武術高手吳京執(zhí)導并主演的《戰(zhàn)狼2》,講述了中國前特種部隊戰(zhàn)士冷鋒的故事,他在被卷入到非洲一個國家的爭端中之后,重新扮演了救助和保護平民的角色。
The huge demand for tickets has also prompted distributors to push back the film's off-screendate twice.
對電影票的巨大需求,也促使發(fā)行商將這部電影的下映時間推遲了兩次。
Wolf Warrior 2 is one of 92 films up for consideration in the Oscars's foreign language filmcategory. Nominations for the 90th Academy Awards will be announced on January 23, 2018.
《戰(zhàn)狼2》是奧斯卡外語片這一分類中92部被提名的電影中的一部。第90屆奧斯卡獎提名將于2018年1月23日公布。