More people in the US have favorable views of China, according to the latest survey by the Pew Research Center.
皮尤研究中心的最新調(diào)查顯示,有更多的美國人對(duì)中國抱有好感。
The survey released last Tuesday finds that 44% of Americans have a favorable opinion of China, up from 37% a year ago.
這項(xiàng)公布于上周二的調(diào)查發(fā)現(xiàn),44%的美國人對(duì)中國抱有好感,比一年前的37%有所上升。
It describes the growth in positive ratings for China as partly due to declining concerns about economic threats from China.
調(diào)查稱,美國人對(duì)中國的好感度上升的部分原因是他們對(duì)來自中國的經(jīng)濟(jì)威脅的擔(dān)憂降低。
More people in the US have favorable views ofChina, according to the latest survey by the PewResearch Center.
皮尤研究中心的最新調(diào)查顯示,有更多的美國人對(duì)中國抱有好感。
The survey released last Tuesday finds that 44% ofAmericans have a favorable opinion of China, upfrom 37% a year ago.
這項(xiàng)公布于上周二的調(diào)查發(fā)現(xiàn),44%的美國人對(duì)中國抱有好感,比一年前的37%有所上升。
It describes the growth in positive ratings for Chinaas partly due to declining concerns about economic threats from China.
調(diào)查稱,美國人對(duì)中國的好感度上升的部分原因是他們對(duì)來自中國的經(jīng)濟(jì)威脅的擔(dān)憂降低。
The survey shows that Democrats and young Americans have more favorable views towardsChina.
調(diào)查顯示,民主黨人和年輕的美國人對(duì)中國的好感度更高。
The favorable rating of China among Republicans, who generally hold more negative attitudestoward China, has also improved to 39% compared with 27% a year ago.
在通常對(duì)中國持更負(fù)面看法的共和黨人中,對(duì)中國抱有好感的比例也有所上升,從一年前的27%升至39%。
The Pew survey was basically in line with a Gallup poll released in February, which showed thathalf of Americans now view China favorably.
皮尤的這項(xiàng)調(diào)查與蓋洛普2月發(fā)布的一項(xiàng)民調(diào)基本一致。蓋洛普的民調(diào)顯示,目前有半數(shù)美國人對(duì)中國抱有好感。