b与b不同区别,大地资源高清在线观看,三个人黑白配怎么玩,妈妈2

    1. <big id="kdvhx"><acronym id="kdvhx"></acronym></big>

    2. <u id="kdvhx"></u>
      1. <var id="kdvhx"></var>
         
        The integration of IT and communications translation service
         
        搜索:
         
        設(shè)為首頁(yè) 企業(yè)郵箱  
         
        當(dāng)前位置:首頁(yè) > 翻譯學(xué)習(xí) > 譯文案例
         
        譯文案例
         

        涉外公證書(shū)翻譯的常見(jiàn)問(wèn)題

        2017-4-20 | 責(zé)任編輯:admin | 瀏覽數(shù):1930 | 內(nèi)容來(lái)源:本站編輯發(fā)布

        許多外國(guó)人、華僑、港澳臺(tái)同胞,或是準(zhǔn)備出國(guó)的公民都需要辦理涉外公證書(shū)發(fā)往域外使用。涉外公證書(shū)需要根據(jù)使用國(guó)和當(dāng)事人的要求,附相應(yīng)的外文譯文辦理外交認(rèn)證手續(xù)。其實(shí),涉外公證書(shū)翻譯和其他的法律文書(shū)的翻譯是一樣的,涉外公證書(shū)的結(jié)構(gòu)是由首部、正文以及尾部三個(gè)部分組成。

        一、涉外公證書(shū)首部的翻譯

        涉外公證書(shū)可譯作“Notarial Certificate”,一般不能做改動(dòng)。比如‘畢業(yè)公證書(shū)’、‘收養(yǎng)公證書(shū)’可翻譯成‘Notarization of Diploma’和‘Notarization of Adoption’,也可以直接翻譯成“Notarial Certificate”。

        在涉外公證書(shū)翻譯的過(guò)程中其首部標(biāo)題應(yīng)特別注意以下五個(gè)問(wèn)題:

        1、標(biāo)題字母必須全部大寫(xiě)或者大寫(xiě)標(biāo)題中每個(gè)單詞的第一個(gè)字母;

        2、標(biāo)題中的冠詞以及少于5個(gè)字母的連詞、介詞不能大寫(xiě),除非是位于句首;

        3、標(biāo)題中不能夠使用引號(hào)和句號(hào);

        4、標(biāo)題要在涉外公證書(shū)上方正中央的位置;

        5、受涉外公證書(shū)類(lèi)型的限制,在進(jìn)行涉外公證書(shū)翻譯時(shí)其標(biāo)題中一般不會(huì)出現(xiàn)象“Between”這樣長(zhǎng)的連詞或介詞。


        二、涉外公證書(shū)正文的翻譯

        1、“茲證明”的翻譯:我國(guó)公證書(shū)多是以“茲證明……”開(kāi)頭,其英文翻譯應(yīng)該是:“This is to certify that…

        2、涉外公證書(shū)翻譯應(yīng)忠實(shí)于原文。很多 翻譯公司 在翻譯畢業(yè)證公證書(shū)時(shí),會(huì)將畢業(yè)證按照中文的習(xí)慣在翻譯時(shí)加上書(shū)名號(hào)。但是,我們都知道,英語(yǔ)中是沒(méi)有書(shū)名號(hào)的,所以,在嚴(yán)肅的涉外公證書(shū)翻譯中出現(xiàn)這樣的錯(cuò)誤是非常可笑的。正確的方法是將漢語(yǔ)中應(yīng)該加書(shū)名號(hào)的內(nèi)容斜寫(xiě)、劃下劃線(xiàn)或是大寫(xiě)。


        三、涉外公證書(shū)尾部的翻譯

        在進(jìn)行涉外公證書(shū)翻譯時(shí)正下方須注明:

        1、公證員的姓名或蓋章;

        2、公證處的名稱(chēng)及蓋章;

        3、“中華人民共和國(guó)”的字樣;

        4、日期,格式一般為月/日/年。


         
         
         
         
         
        打印本頁(yè)||關(guān)閉本頁(yè)  
         
         
         
        翻譯學(xué)習(xí)
         
        最新案例更多