b与b不同区别,大地资源高清在线观看,三个人黑白配怎么玩,妈妈2

    1. <big id="kdvhx"><acronym id="kdvhx"></acronym></big>

    2. <u id="kdvhx"></u>
      1. <var id="kdvhx"></var>
         
        The integration of IT and communications translation service
         
        搜索:
         
        設(shè)為首頁(yè) 企業(yè)郵箱  
         
        當(dāng)前位置:首頁(yè) > 翻譯學(xué)習(xí) > 據(jù)庫(kù)案例
         
        據(jù)庫(kù)案例
         

        出國(guó)必備:西班牙語(yǔ)緊急用語(yǔ)完整版

        2017-7-28 | 責(zé)任編輯:admin | 瀏覽數(shù):1394 | 內(nèi)容來源:本站編輯發(fā)布

        出門在外總會(huì)遇到一些意想不到的麻煩,諸如迷路、遭竊、語(yǔ)言不通等。當(dāng)發(fā)生這些問題時(shí),首先應(yīng)鎮(zhèn)定自己向周圍人或者警察求助。而平時(shí)應(yīng)當(dāng)多向朋友或鄰居了解當(dāng)?shù)氐那闆r,盡量避免類似的事情發(fā)生。

        (1)迷路

        ●我迷路了。請(qǐng)問我現(xiàn)在是在什么地方?

        Me he perdido. Podría decirme dónde nos encontramos?

        ●您走錯(cuò)路了。

        Se ha equivocado de camino.

        ●你方向走反了。

        Está usted en dirección contraria.

        ●我是外國(guó)人,第一次來到這個(gè)城市。

        Soy extranjero y es la primera vez que vengo a esta ciudad.

        ●我不熟悉路,請(qǐng)問現(xiàn)在怎么能到市中心?

        No conozco el camino. Cómo se va al centro de la ciudad?

        ●走10分鐘就到市中心了。

        A diez minutos andando.

        ●請(qǐng)送我到這個(gè)地方。

        Lléveme a este lugar, por favor.

        ●我迷路了,請(qǐng)問火車站離這遠(yuǎn)嗎?

        Me he perdido.está lejos la estación ferroviaria?

        ●離這兒很遠(yuǎn)。你最好乘出租車去。

        Está muy lejos. Será mejor que tomes un taxi.

        ●請(qǐng)告訴我這條街叫什么名字?

        Podría decirme cuál es el nombre de esta calle?

        (2)遭竊

        ●糟了,我的錢包不見了。

        Ay! He perdido la cartera.

        ●車上有小偷,我的錢包被偷了。

        Hay ladrones en el bus. Me han robado la cartera.

        ●我的錢包被偷了,請(qǐng)問離這兒最近的警察局在哪?

        Me han robado la cartera. Por favor, Dónde está la comisaría más cercana?

        ●旁邊的兩個(gè)男人好象很可疑。

        Parecen muy sospechosos aquellos dos hombres del lado.

        ●真倒霉,我的包被偷了,里面有我的護(hù)照。

        ué mala suerte! Me ha robado el bolso con mi pasaporte dentro.

        ●我所有的東西都被盜了,現(xiàn)在怎么辦?

        Me han robado casi todo.Qué hago yo ahora?

        ●我的房間一定有人來過了,我的項(xiàng)鏈不見了。

        Seguro que alguien entró en mi habitación, pues no encuentro mi collar

        快報(bào)警!

        amame a la policía!

        (3)呼救

        ●救命。

        Socorro!

        ●著火了!

        Un incendio!

        ●有人落水了!

        guien se ha caido al agua!

        ●打劫了!

        Un robo!

        ●小偷!抓小偷。

        La drón! ladrón!

        ●有人嗎?

        Hay alguien aqu?

        ●快來人啊,出事了!

        !Que venga alguien!Un accidente!

        (4)在警察局

        ●你叫什么名字?

        Cómo se llama usted?

        ●你是哪國(guó)人?

        Cuál es su nacionalidad?

        ●你來我國(guó)的目的是什么?

        Cuál es el objetivo de su visita?

        ●你住在哪里?

        Dónde vive usted?

        ●你的護(hù)照呢?

        Su pasaporte?

        ●你把發(fā)生的事情敘述一下。

        Cuénteme lo que acaba de ocurrir.

        ●留下你的電話,有消息我們會(huì)通知你。

        Deje su número de teléfono, y le avisaré en caso de tener noticias.

        ●我的自行車被偷了。

        Me han robado la bicicleta.

        ●我發(fā)生了車禍。

        He tenido un accidente de tráfico.

        ●我要找一個(gè)走失的朋友。

        Estoy buscando a un amigo perdido.

        (5)語(yǔ)言不通

        ●對(duì)不起,您說什么我聽不懂。

        Perdón, no puedo entender nada de lo que dice usted.

        ●我不懂你的意思。

        No entiendo lo que quiere decir.

        ●你的意思是什么?

        Qué quiere decir usted?

        ●這在西班牙語(yǔ)里怎么說?

        Cómo se dice en espaol?

        ●你會(huì)說西班牙語(yǔ)言嗎?

        Habla usted espaol?

        ●請(qǐng)你幫我翻譯一下,好嗎?

        Podría traducirme esto?

        ●我聽不懂西班牙語(yǔ)。

        No entiendo espaol.

        ●你可以說得慢一點(diǎn)兒?jiǎn)幔?/span>

        Podría hablar más despacio?

        ●你可以用簡(jiǎn)單一點(diǎn)兒得詞嗎?

        Podría hablar de manera más sencilla?

        ●請(qǐng)?jiān)僬f一遍。

        Repita, por favor.

        ●這是旅館地址。

        Son las seas de hotel.

        ●我是跟旅行團(tuán)來的。

        Vengo con un grupo turístico.

        ●我預(yù)計(jì)8月底回國(guó)。

        Pienso volver a mi país a finales de agosto.

        ●請(qǐng)出示你的護(hù)照。

        Su pasaporte, por favor.

        ●這是我的護(hù)照和簽證,請(qǐng)看。

        Mire,aquí tiene mi pasaporte y visado.

        ●請(qǐng)?zhí)顚戇@張申報(bào)表。

        Por favor, rellene el inpreso de declaración.

        ●你到西班牙的目的是什么?

        Aqué viene a espaa?

        ●我是來旅游的。

        Vengo como turista.

        ●我是來探親的。

        Vengo para visitar a mis familiares.

        ●你打算在阿根廷待多長(zhǎng)時(shí)間。

        Cuánto tiempo va a estar en Argentina?

        ●一個(gè)月。

        Un mes.

         
         
         
         
         
        打印本頁(yè)||關(guān)閉本頁(yè)  
         
         
         
        翻譯學(xué)習(xí)
         
        最新案例更多