b与b不同区别,大地资源高清在线观看,三个人黑白配怎么玩,妈妈2

    1. <big id="kdvhx"><acronym id="kdvhx"></acronym></big>

    2. <u id="kdvhx"></u>
      1. <var id="kdvhx"></var>
         
        The integration of IT and communications translation service
         
        搜索:
         
        設(shè)為首頁 企業(yè)郵箱  
         
        當(dāng)前位置:首頁 > 翻譯學(xué)習(xí) > 譯文案例
         
        譯文案例
         

        新肺炎冠病毒核酸檢測(cè)報(bào)告翻譯

        2020-11-20 | 責(zé)任編輯:admin | 瀏覽數(shù):3180 | 內(nèi)容來源:本站編輯發(fā)布

        核酸檢測(cè)報(bào)告是由醫(yī)院對(duì)個(gè)人進(jìn)行核酸檢測(cè)后出具的醫(yī)學(xué)檢測(cè)報(bào)告,近期前往很多國(guó)家都需要在入境的時(shí)候出具新冠核酸檢測(cè)陰性的報(bào)告。例如柬埔寨部分領(lǐng)區(qū)的最新要求辦理柬埔寨簽證,申請(qǐng)人必須額外提供英文版核酸檢測(cè)報(bào)告:資料入館前72小時(shí)內(nèi)的英文核酸檢測(cè)報(bào)告;入境前也需提供72小時(shí)內(nèi)的英文核酸檢測(cè)報(bào)告。國(guó)內(nèi)大部分醫(yī)療機(jī)構(gòu)出具的核酸檢測(cè)報(bào)告是中文的,如果需要英文版的核酸檢測(cè)報(bào)告,則需要找專業(yè)的醫(yī)學(xué)翻譯機(jī)構(gòu)來進(jìn)行英文的翻譯認(rèn)證工作。

         

        出國(guó)核酸檢測(cè)報(bào)告翻譯需要的翻譯資質(zhì)

        1、可以提供翻譯核酸檢測(cè)報(bào)告公司或者機(jī)構(gòu)的營(yíng)業(yè)執(zhí)照經(jīng)營(yíng)范圍里必須包含翻譯服務(wù);

        2、公司或機(jī)構(gòu)需擁有雙語翻譯專用章,印章必須有經(jīng)公安部門批準(zhǔn)的翻譯資質(zhì)編碼,印章中公司名稱中文須有翻譯字樣,對(duì)應(yīng)英文翻譯須有“Translation”字樣;

        3、須有加蓋公司公章的譯員資格證書復(fù)印件;

        核酸檢測(cè)報(bào)告翻譯資質(zhì)必須具備以上三條個(gè)條件任意缺少一條,其翻譯資質(zhì)是無效的。

         

         
         
         
         
         
        打印本頁||關(guān)閉本頁  
         
         
         
        翻譯學(xué)習(xí)
         
        最新案例更多