b与b不同区别,大地资源高清在线观看,三个人黑白配怎么玩,妈妈2

    1. <big id="kdvhx"><acronym id="kdvhx"></acronym></big>

    2. <u id="kdvhx"></u>
      1. <var id="kdvhx"></var>
         
        The integration of IT and communications translation service
         
        搜索:
         
        設(shè)為首頁 企業(yè)郵箱  
         
        當(dāng)前位置:首頁 > 翻譯學(xué)習(xí) > 據(jù)庫案例
         
        據(jù)庫案例
         

        房地產(chǎn)翻譯詞匯匯總

        2016-10-10 | 責(zé)任編輯:admin | 瀏覽數(shù):1521 | 內(nèi)容來源:本站編輯發(fā)布

        房地產(chǎn)詞匯(二)

        協(xié)議/合約 Agreement

        遺產(chǎn)繼承批準(zhǔn)書 Approval Letter of Succession

        司理委任批準(zhǔn)書 Approval of Appointment of Manager

        允許書 Assent

        轉(zhuǎn)讓契約 Assignment

        集體官契 Block Crown Lease

        建筑牌照:建屋牌照 Building Licence

        建筑按揭/建筑抵押 Building MortgageBuilding Legal Charge

        停車場發(fā)展藍(lán)圖 Car Park Layout Plan

        完工證:完成規(guī)定事項(xiàng)證明書 Certificate of Compliance

        豁免遺產(chǎn)稅證明書 Certificate of Exemption of Estate Duty

        更易名稱證明書 Certificate of Incorporation on Change of Name

        批地條件:新批約 Conditions of GrantNew Grant

        同意書 Consent Letter

        死亡證 Death Certificate

        債券 Debenture

        信托契 Declaration of Trust

        契據(jù);契約 Deed

        交換契 Deed of Exchange

        家庭協(xié)議書(遺產(chǎn)處理一般根據(jù)法例規(guī)定) Deed of Family Arrangement

        送讓契 Deed of Gift

        公契 Deed of Mutual Covenant

        分產(chǎn)契 Deed of Partition

        分割契據(jù) Deed of Poll

        修正契 Deed of Rectification

        解除責(zé)任/扣押契約 Deed of Release

        放棄租位權(quán)契據(jù)(租約):土地歸還契約(土地) Deed of Surrender

        解除按揭 Discharge of Mortgage

        樓花按揭 Equitable Mortgage

        加按契 Further Charge

        法定押記 Legal Charge

        甲/乙種換地權(quán)益書 Letter AB

        函件:證明書 Letters

        遺產(chǎn)管理委任書 Letters of Administration

        貸款協(xié)議 Loan Agreement

        總綱發(fā)展藍(lán)圖 Master Layout Plan

        修訂書 Modification Letter

        按揭 Mortgage

        “”「不反對修訂」公函 No Objection Letter

        收地通告 Notice of Resumption

        入伙紙 Occupation Permit

        授權(quán)書 Power of Attorney

        遺囑認(rèn)證 Probate

        &臨時買賣合約 Provisional Sale & Purchase Agreement

        贖契 Receipt on Discharge

        解除協(xié)議 Recission of Agreement

        &買賣合約 Sale & Purchase Agreement

        押記令蓋印副本 Sealed Copy of Charging Order

        物業(yè)凍結(jié)令 Sealed Copy Order Imposing Charge on Land

        #NAME? Sub-Sale Agreement

        增補(bǔ)協(xié)議 Supplementary Agreement

        租約 Tenancy Agreement

        暫準(zhǔn)書 Toleration Letter

        買賣協(xié)議 Agreement for Sale and Purchase

        一切款項(xiàng) All monies

        遺產(chǎn)繼承批準(zhǔn)書 Approval Letter of Succession

        司理委任批準(zhǔn)書 Approval of Appointment of Manager

        允許書 Assent

        轉(zhuǎn)讓契 Assignment

        集體官契 Block Government Lease

        建筑許可證 Building Licence

        建筑按揭/建筑抵押 Building MortgageBuilding Legal Charge

        停車場發(fā)展藍(lán)圖 Car Park Layout Plan

        合格證明書 Certificate of Compliance

        豁免遺產(chǎn)稅證明書 Certificate of Exemption of Estate Duty

        更易名稱證明書 Certificate of Incorporation on Change of Name

        清償證明書 Certificate of Satisfaction

        絕對押記令 Charging Order Absolute

        換地條件 Conditions of Exchange

        批地條件 Conditions of Grant

        重批條件 Conditions of Re-grant

        同意書 Consent Letter

        死亡證明書 Death Certificate

        債權(quán)證 Debenture

        已故 Deceased

        信托聲明書 Declaration of Trust

        契據(jù)/契約 Deed

        交換契據(jù) Deed of Exchange

        送讓契 Deed of Gift

        公契 Deed of Mutual Covenant

        分產(chǎn)契 Deed of Partition

        修正契 Deed of Rectification

        解除責(zé)任契約/解除扣押契約 Deed of Release

        平邊契據(jù) Deed Poll

        信托契據(jù) Deed of Trust

        按揭解除 Discharge of Mortgage

        衡平法上的按揭(俗稱樓花按揭) Equitable Mortgage

        再進(jìn)行押記 Further Charge

        政府租契 Government Lease

        地稅 Government Rent

        內(nèi)地段 Inland Lot

        不可撤銷/不得撤回 Irrevocable

        聯(lián)權(quán)共有人 Joint Tenants

        出租/租契/租約/租賃 Lease

        法定押記/法律押記 Legal Charge

        甲/乙種換地權(quán)益書 Letter AB

        不反對入住書 Letter of No Objection to Occupy

        函件/證明書/信件 Letters

        遺產(chǎn)管理證明書 Letters of Administration

        特許/許可 Licence

        待決案件 Lis Pendens

        貸款協(xié)議 Loan Agreement

        地段 Lot

        總綱發(fā)展藍(lán)圖 Master Layout Plan

        章程大綱/備忘錄 Memorandum

        修訂書 Modification Letter

        按揭 Mortgage

        新批租約 New Grant

        "不反對修訂公函 No Objection Letter

        提名/提名書 Nominations

        收回土地通知書 Notice of Resumption

        占用許可證(俗稱入伙紙) Occupation Permit

        下令/命令/法庭命令 Order

        授權(quán)書 Power of Attorney

        地價 Premium

        遺囑認(rèn)證/遺囑認(rèn)證書 Probate

        臨時買賣協(xié)議 Provisional Agreement for Sale and Purchase

        差餉 Rates

        再轉(zhuǎn)讓 Reassignment

        責(zé)任解除書/發(fā)還書 Release

        罷免受托人 Removal of Trustee

        解除協(xié)議 Rescission of Agreement

        押記令蓋印副本 Sealed Copy Charging Order

        第二次法定押記 Second Legal Charge

        法定聲明 Statutory Declaration

        --轉(zhuǎn)售、轉(zhuǎn)購協(xié)議 Sub-Sale and Sub-purchase Agreement

        增補(bǔ)協(xié)議 Supplementary Agreement

        交回/放棄/退回 Surrender

        租賃協(xié)議 Tenancy Agreement

        分權(quán)共有人 Tenants in Common

        暫準(zhǔn)書 Toleration Letter

        不分割份數(shù) Undivided Shares

        歸屬契據(jù) Vesting Deed

        免除書 Waiver letter


         
         
         
         
         
        打印本頁||關(guān)閉本頁  
         
         
         
        翻譯學(xué)習(xí)
         
        最新案例更多